8(495)
Москва, ул.
с 9.00 до 18.00. E-mail: vedtik@yandex.ru
14.09.2018

Для увеличения турпотока Япония использует на российском рынке все возможные инструменты продвижения

14.09.2018

 На выставке «Отдых» состоялась пресс-конференция руководителей туристической отрасли Японии.


13 сентября в ЦВК «Экспоцентр» в рамках выставки «Отдых-2018» в столице прошла пресс-конференция «Держим курс на Японию», посвящённая развитию российско-японских туристических связей. Она была организована Японской национальной туристической организации (JNTO). В ней приняли участие заместитель руководителя Агентства по туризму Японии г-н Дзюн Такасина, директор московского офиса по туризму Японии      Айри Мотокура, куратор российского направления головного офиса JNTO Валентин Шестак.
       «В нынешнем году в рамках перёкрестного года туризма Россия-Япония по инициативе Агентства по туризму Японии и Японской национальной туристической организации (JNTO) проводится японская этногастрономическая неделя. Стимулирование туристического обмена через такую обширную и близкую всем сферу деятельности, как гастрономия, кажется нам особенно перспективным" - начал свое выступление, открывшее пресс-конференцию, заместитель руководителя Агентства по туризму Японии г-н Дзюн Такасина.


        Действительно, в течение всех выставочных дней в специальной кулинарной зоне можно было не только отведать местные блюда, но и попробовать приготовить их самостоятельно под руководством шеф-поваров, а на японском стенде можно было познакомиться с традиционным искусством каллиграфии, Также на стенде были представлены туркомпании, подготовившие гастрономические туры для россиян.
       «Наша цель – стимулировать гуманитарные обмены между Японией и Россией на различных уровнях, в том числе посредством продвижения национальных кухонь. Российский поток в нашу страну только за первые семь месяцев этого года вырос на 40%, прибыло свыше 54 тысяч туристов. Уверен, что недели эногастрономического туризма в обеих странах помогут нашим народам углубить взаимопонимание, вдохновят на взаимные поездки», – сказал г-н Такасина.
       Директор московского представительства JNTO Айри Мотокура добавила, что российская гастрономическая неделя в Японии запланирована на конец ноября – начало декабря.
      «Больше всего туристов в Японию приезжает из Америки, Европы и Австралии, но и российский рынок становится для нас очень важным — недаром Япония впервые выступила в качестве партнёра нынешней выставки», - сообщил г-н Такасина. .
       В прошлом году поток туристов из России в Японию составил 77 тыс. человек — около трети являются возвратными, продолжил г-н Такасина, а это является максимальным показателем за всю историю. Встречный поток японских туристов в Россию превысил 107 тыс. чел.
Таким образом, общее число туристов достигло 184 тыс. человек, что значительно больше показателя за 2016 год — 140 тыс. По межправительственному плану общее количество взаимных виз в 2019 году должно составить 220 тыс.
       Прирост российского турпотока составил 41% за минувший год, что же касается семи месяцев этого года, прирост составил почти 30% по сравнению с прошлым годом.
       По планам правительства Японии на 2020 год доход от туризма должен составить 8 трн. йен, в два раза больше уже достигнутых результатов, а к 2030 году - 15 трлн. йен.
     «Сибирь уже становится для нас одним из приоритетных российских регионов, ожидаем, что именно оттуда в ближайшее время вырастет турпоток. Пока же в Японию 40% туристов приезжают с Дальнего Востока, остальные – преимущественно из европейской части России. Понятно, что они ближе живут, но мы хотим, чтобы к нам приезжало больше туристов из Сибири — недавно введены прямые рейсы из Новосибирска и Иркутска», – заметила г-жа Мотокура. .
     Такие показатели, считает Айри Мотокура, связаны в первую очередь с активной рекламной кампанией, а также с увеличением количества прямых авиарейсов, связывающих наши страны.
Но особенно важную роль, по мнению японских специалистов, сыграло значительное облечение визового режима, вступившее в силу с 1 января нынешнего года.
С тех пор значительно возросли поток самостоятельных туристов (приблизительно 70%) и доля самостоятельных бронирований - особенно в сезон цветения сакуры и сезона красных кленов.
    «После облегчения визового режима начался рост самостоятельных бронирований. Люди сами приходят в консульство, в высокий сезон весной и осенью, даже образуются очереди за визами. Но так как самостоятельно организовать поездку в Японию непросто, для этого нужно много информации найти, все же около трети туристов предпочитают пользоваться услугами туроператоров» - отметил Валентин Шестак .
Дзюн Такасина считает, что на увеличение турпотока сыграли три ключевых фактора: облегчение визового режима с начала 2017 года, увеличение количества прямых рейсов, активное продвижение японского турпродукта.
     С 1 октября вступают в силу новые облегчения визовой процедуры для россиян, выезжающих в Японию. Нововведение коснется только групповых туров, то есть организованного сегмента рынка, сообщил Дзюн Такасина. Ранее об этом на экономическом форуме во Владивостоке объявил премьер-министр Японии Синдзо Абэ.
    Куратор российского направления головного офиса JNTO Валентин Шестак уточнил, что делается это для поддержки группового туризма, так как сейчас страну чаще посещают индивидуалы и самостоятельные путешественники (70-80%). Суть изменений в том, что для групп от трех человек будет сокращен список документов, необходимых для оформления визы. Подробная информация об этом скоро появится на сайте МИД Японии.
   «Главная цель нашей рекламной кампании — привлечь в первую очередь тех людей, которые никогда не испытывали интереса к Японии, - рассказал куратор российского направления головного офиса JNTO Валентин Шестак. Г-н Такасима добавил: « Для их привлечения мы активно используем все маркетинговые инструменты: участие в туристических выставках, рекламные материалы, интернет-ресурсы, пресс-туры. Кроме этого используем и цифровой маркетинг, то есть стараемся понять потребности туриста ещё до того, как он приехал в Японию».
     По мнению г-на Шестака, исключительно важную роль в привлечении японских туристов в Россию сыграл чемпионат мира по футболу. Хотя руководители японских туристических организаций не могли привести статистические данные, как повлиял чемпионат мира по футболу в 2018 году в России на поток японских туристов в Россию, но они отметили повышение интереса японских граждан к России. «В такие города, как Екатеринбург, Саранск, Волгоград и Ростов-на-Дону японские туристы никогда раньше не ездили, а сейчас они у всех на слуху», - добавил г-н Шестак.
    «Одно из главных препятствий на пути роста российского турпотока в Японию является то, что в нашей стране по-прежнему очень мало людей и турфирм, которые знали бы Японию и умели её продавать. Для этого при поддержке JNTO проводятся онлайн- семинары и тренинги для операторов, работающих на японском направлении. Постоянно расширяется и география «живых» семинаров — в этом году они прошли в Москве, Санкт-Петербурге, Ростове-на-Дону, Калининграде, Екатеринбурге и нескольких городах Дальнего Востока» - сообщил г-н Шестак.
    «Японский турпродукт исключительно разнообразен, считают и местные, и российские специалисты, но российским туристом он востребован в очень малой степени. У гостей из России, как показывают опросы, при выезде за рубеж только две цели: пляжный отдых и отдых «вообще»: экскурсии и покупки. В Японии же им больше всего хочется посмотреть на цветущую сакуру и на священную гору Фудзияма (3376 м над уровнем моря). И большинство россиян до сих пор не знают, что, например, на тропическом острове Окинава есть замечательные пляжи, вся страна пропитана горячими минеральными источниками, к нам стоит приезжать и ради отдыха в онсэнах. А на Хоккайдо есть отличные горнолыжные курорты», – сказал г-н Такасина. Пока же, по его словам, россияне, особенно прибывающие впервые, знакомятся со страной в классическом экскурсионном маршруте Токио – Киото – Нара.
    «Между прочим, практически никому в России не известно, что в Японии есть великолепный пляжный отдых — на острове Окинава, - заявил г-н Шестак. - А онсэны — знаменитые горячие источники? 70% японской территории покрыто горами вулканического происхождения: они-то и дают жизнь 27 тысячам онсэнов и 20 тысячам гостиниц с горячими источниками, которые за 2016 год посетили более 130 миллионов японцев — это больше, чем всё население страны!»
    Валентин Шестак сообщил, что если подняться на гору Фудзи, на которой теперь действует Wi-Hi – можно прямо с вершины выкладывать свои фото в соцсети и отсылать друзьям. А г-н Такасина в развитие гастрономической темы добавил, что очень любит русские пирожки с капустой и водку, «которая в России пьется очень легко».


                                                         Берман В.А.

 

 

    Добавить комментарий
    Необходимо согласие на обработку персональных данных
    Повторная отправка формы через: